{"answer":"Пони.","author":"Сергей Спешков (Пермь - Москва)","batch_info":{"date":"00-000-2010","description":"Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2010/11 гг.","filename":"mgp1011.json"},"comment":"Согласно пушкинскому же афоризму, \"переводчики - почтовые лошади\nпросвещения\", и Набоков надеялся, что его перевод достоин в этом смысле\nхотя бы пони.","comment1":"Команда \"Церебрум\" благодарит за помощь при подготовке пакета Павла\nСтолярова, Владимира Островского, Максима Мерзлякова, Ярослава Косарева,\nСергея Лобачёва, Наиля Фарукшина, тестеров - команды \"Ноев Ковчег\"\n(Санкт-Петербург), \"Спонсора.net\" и \"Шесть в большом городе\" (Воронеж),\nСергея Ефимова, Гая Кузнецова, Николая Максимова и Денизу Мансурову.","date":"18-Jun-2011","description":"Представляя \"Евгения Онегина\" иностранному читателю, Набоков скромно\nупомянул ИХ. Один из НИХ на Олимпийских играх в Мехико принес серебряную\nмедаль, что является для НИХ лучшим достижением. Назовите ИХ.","id":"Вопрос 9","next":172123,"num":152081,"redacted_by":"Петр Бавин","source":"1. В. Набоков. Комментарий к роману А.С. Пушкина \"Евгений Онегин\".\n2. http://en.wikipedia.org/wiki/Stroller_(horse)","tour":"16 тур. Команда Сергея Спешкова"}