Дмитрий Сергеевич Мережковский в своем романе "Воскресшие боги" описывает одного не очень образованного итальянского художника, которому однажды понадобилось представить четыре стихии посредством аллегорий, обозначив каждую стихию каким-нибудь животным. Для изображения воздуха художник выбрал хамелеона, но, не имея представления о том, как это животное выглядит, он изобразил другое, родственное, по его мнению, с хамелеоном и звучащее с ним почти одинаково. Вы же, наверняка, слышали о том, как один известный человек упомянул трудность совершения этим животным некоего действия гимнастического характера. Назовите этого человека.
Иисус.
Комментарии: верблюд переводится как camelo. Известная фраза: "легче верблюду пройти через игольное ушко, нежели богатому попасть в царствие небесное".
Автор: Максим Шальнов
Источник: Д. Мережковский "Воскресшие боги"
Чемпионат: Первая лига Москвы сезона 2001-2002 гг.
Тур: 1.2. Команда Д.Смирнова
Номер: Вопрос 3
Показать как json