{"answer":"Жестов.","author":"Алексей Боленок","batch_info":{"date":"00-000-2008","description":"Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2008/09 гг.","filename":"mgp0809.json"},"comment":"\"Good blood, bad blood\" является скороговоркой как в английском языке,\nтак и в американском языке жестов.","comment1":"Команда \"Пента\" благодарит за тестирование вопросов и неоценимую помощь\nв подготовке пакета Владимира Шалгунова (Андреевка), Георгия Коколия\n(Москва), Антона Губанова (Санкт-Петербург), Дениса Миронова (Калуга),\nСергея Ефимова (Волгоград) и Олега Долотова (Москва).","date":"01-Mar-2009","description":"Согласно статье Википедии \"Скороговорка\", - цитата - \"фраза Good blood,\nbad blood [Гуд блад, бэд блад] является скороговоркой как в английском\nязыке, так и в американском языке\". Внимание, вопрос. Какое слово в\nцитате из Википедии мы пропустили?","id":"Вопрос 17","next":64455,"num":150865,"source":"http://ru.wikipedia.org/wiki/Скороговорка","tour":"7 тур. Команда Дмитрия Славина"}