Данный рассказ написан с использованием некоего ограничения и требует перевода: "Всё, что нужно" Вчера. Дождь. Мишель: - Пошли вместе. - Не беспокой меня. - Ты нужен мне. Я рада потанцевать с тобой. - Я не хочу портить вечеринку. Спроси у меня, почему. - ? - Потому что! - Пусть так и будет. Прощай. - Подожди! Нет ответа. Я неудачник. Помоги. Вернись. В названии рассказа не хватает нескольких слов. Как же оно должно звучать?
Всё, что тебе нужно, - это любовь.
Комментарии:
Если перевести рассказ на английский, то можно заметить, что он весь
составлен из названий песен "The Beatles": Вчера / Yesterday; Дождь /
Rain; Мишель / Michelle; Пошли вместе / Come together; Не беспокой меня
/ Don't bother me; Ты нужен мне / I need you; Я рада потанцевать с тобой
/ I'm happy just to dance with you; Я не хочу портить вечеринку / I
don't want to spoil the party; Спроси у меня, почему / Ask me why;
Потому что / Because; Пусть так и будет / Let it be; Прощай / Goodbye;
Подожди / Wait; Нет ответа / No reply; Я неудачник / I'm a loser; Помоги
/ Help; Вернись / Get back.
Команда благодарит за помощь в подготовке тура тестеров Марию
Коврижкину, Дмитрия Свинтицкого, Дмитрия Смирнова и Наиля Фарукшина.
Автор: Александр Панюшкин (Москва)
Источник: Личные наблюдения автора.
Чемпионат: Вторая лига Москвы сезона 2010/11 гг. Дивизион "Бауманка"
Тур: 5.2. "МГТУ - Фабрика мыслей"
Номер: Вопрос 7
Показать как json