<раздатка> el sincrónico rumor de los insectos </раздатка> Переводчик и ЖЖ-юзер balda_balda пишет, что очень трудно, но категорически не стоит переводить это выражение нобелевского лауреата Марио Варгаса Льосы, встречающееся у него очень часто, тремя словами другого нобелевского лауреата. Какими?
Согласное гуденье насекомых.
Комментарии:
Цитата из "Писем римскому другу" Иосифа Бродского.
Редактор невероятно благодарен за тестирование Виктории Маландиной,
Сергею Горбунову, Александру Пархоменко, Ольге Матвиенко, Василию
Фенчаку и собачке Гере. Для начала вам будет предложен нулевой вопрос,
который идет и в общий зачет марафона, и в зачет четвертака, а после
этого последуют 25 "черных" вопросов, которые, к тому же, будут являться
в своем роде первым примером акро-ЧГК. Люди мы воспитанные, потому
озвучивать зашифрованную фразу не будем, но при желании вы все ее
сможете узнать.
Автор: Алексей Паевский (Чкаловский, Московская область)
Источник: http://balda-balda.livejournal.com/88532.html
Чемпионат: X Одесский марафон (777 вопросов)
Тур: Вопросы 701-777
Номер: Вопрос 24
Показать как json