<раздатка>
el sincrónico rumor de los insectos
</раздатка>
Переводчик и ЖЖ-юзер balda_balda пишет, что очень трудно, но
категорически не стоит переводить это выражение нобелевского лауреата
Марио Варгаса Льосы, встречающееся у него очень часто, тремя словами
другого нобелевского лауреата. Какими?