{"answer":"[Шота] Руставели, [Уильям] Блейк.","author":"Александр Коробейников (Саратов)","batch_info":{"date":"16-Sep-2017","description":"\"Бархатный сезон - 2017\" (Юрмала)","filename":"barhat17.json"},"comment":"Название поэмы, более известной как \"Витязь в тигровой шкуре\",\nКонстантин Бальмонт передал как \"Витязь в барсовой шкуре\". Переводя же\nблейковского \"Тигра\", Бальмонт, разумеется, ничего менять не стал.","comment1":"Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета Алексея Богословского,\nСтеллу Галустян, Андрея Зарина, Евгения и Юлию Затуловских, Марию\nКолядину, Кирилла Корконосенко, Алексея Королёва, Елену Лесных, Михаила\nМаркелова, Сергея Терентьева, Виктора Усачёва, Татьяну Фёдорову, Романа\nЦуркана, Серафима Шибанова, Марию Юнгер и команду \"От винта - Братья по\nфазе\" (Харьков).","description":"В этом вопросе ИКС заменяет другое слово.\nПереводя произведение XII века, русский поэт не стал упоминать ИКСА.\nПереводя произведение XVIII века, тот же поэт, разумеется, ИКСА\nупомянул. Назовите авторов обоих произведений.","id":"Вопрос 9","next":25692,"num":14440,"redacted_by":"Александр Коробейников (Саратов)","source":"1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Витязь_в_тигровой_шкуре\n2. https://en.wikisource.org/wiki/The_Tyger_(1794).\n3. https://ru.wikisource.org/wiki/Тигр_(Блейк/Бальмонт)","tour":"5 тур"}