Персонажи рассказа "Приходите, леди Смерть" составляют приглашение на бал для Смерти. Однако возникает спор о том, как следует титуловать Смерть. Сравняешь смерть с виконтами и баронами - обидится, с королем - слишком уж смело, "ваша милость" - отдает лицемерием. Вариант, к которому приходят в итоге персонажи, в русском переводе кажется не совсем уместным, однако для английского языка он совершенно адекватен. Как же обращаются к Смерти герои рассказа, если так могли обращаться, например, к Бекету?
Ваше преосвященство.
Комментарии: "Ваше преосвященство" - обращение к мужчине все-таки, но в английском, в отличие от русского, Смерть - мужского рода. Томас Бекет - архиепископ кентерберийский.
Автор: Юлия Романовская (Одесса)
Чемпионат: VIII Одесский марафон (777 вопросов)
Тур: Вопросы 501-600
Номер: Вопрос 63
Показать как json