[Ведущему: слово "nadsat" читать "надсАт", с ударением на второй слог.] Как известно, Энтони Берджесс для имитации молодежного жаргона использовал искаженные русские слова, записанные латинскими буквами. В романе "Заводной апельсин" ОНИ называются словом "nadsat". В русском языке для ИХ обозначения распространено слово английского происхождения. Какое?