[Ведущему: слово "nadsat" читать "надсАт", с ударением на второй слог.]
Как известно, Энтони Берджесс для имитации молодежного жаргона
использовал искаженные русские слова, записанные латинскими буквами. В
романе "Заводной апельсин" ОНИ называются словом "nadsat". В русском
языке для ИХ обозначения распространено слово английского происхождения.
Какое?