{"answer":"Blue.","author":"Андрей Бойко (Киев - Малая Виска)","batch_info":{"date":"18-Sep-2015","description":"Синхронный турнир \"Киевские кручи - 2015/16. Сентябрь\"","filename":"kru15-1.json","url":"/znatoki/boris/reports/201509KievSynch.html"},"comment":"Ожидая попутного ветра, моряки целые недели не видели ничего, кроме\nсинего цвета моря. Корабль стоял на месте, и матросы скучали. По одной\nиз версий, этим фактом объясняется, почему английское слово \"blue\"\nпереводится и как \"синий\", и как \"подавленный\", \"унылый\".","comment1":"Редакторы благодарят за тестирование вопросов Сергея Терентьева, Наиля\nФарукшина, Николая Коврижных, Алексея и Марию Трефиловых, Константина\nНауменко, Антона Мартыненко, Антона Саввина и Дмитрия Овчарука.","description":"В восемнадцатом веке британским морякам иногда приходилось в ожидании\nпопутного ветра подолгу стоять в открытом море. Второе значение какого\nанглийского слова, по одной из версий, появилось благодаря этому?","id":"Вопрос 6","next":43847,"num":125232,"redacted_by":"Владимир Островский (Киев) и Андрей Бойко (Киев - Малая Виска)","source":"В. Финли. Тайная история красок. http://www.flibusta.net/b/270438/read","tour":"3 тур"}