{"answer":"Комар носа не подточит.","author":"Владимир Дудчак (Киев - Ровно)","batch_info":{"date":"17-Oct-2014","description":"Синхронный турнир \"Киевские кручи - 2014/15. Октябрь\"","filename":"kru14-1.json","url":"/znatoki/boris/reports/201410KievSynch.html"},"comment":"Хобот комара похож на иглу. Английская идиома гласит, что даже ищейка не\nсможет ничего разнюхать.","comment1":"Редакторы благодарят за помощь и ценные замечания Константина Науменко,\nВладимира Островского, Владимира Браймана (Киев), Наиля Фарукшина\n(Навои), команду \"Оптические чечевицы\" (Киев).","description":"В произведении Набокова ОНИ штопали воздух в комнате. В английском\nаналоге русской идиомы, в которой фигурирует ОН, упоминаются бесполезные\nстарания ищейки. Напишите эту идиому.","id":"Вопрос 13","next":48835,"num":124987,"redacted_by":"Владимир Дудчак (Киев - Ровно) и Илья Кривохатько (Кривой Рог - Киев)","source":"1. В. Набоков. Весна в Фиальте.\n2. http://idioms_ru_en.enacademic.com/4181/","tour":"3 тур"}