{"answer":"Облондонение.","author":"Михаил Серопян (Краснодар)","batch_info":{"date":"07-Jan-2016","description":"VI Краснодарский рождественский турнир","filename":"krt16.json","url":"/znatoki/boris/reports/201601Krasnodar.html"},"comment":"После свержения Наполеона в Париж в большом количестве стали приезжать\nиностранцы, прежде всего англичане, которые привезли с собой не только\nлондонский быт, полюбившийся парижанам, но и многие англицизмы, например\n\"стипль-чез\".","comment1":"Редактор благодарит за помощь в работе Илью Кукушкина, Евгения Полового\n(оба - Краснодар) и Павла Солахяна (Ереван).","description":"Говоря о Париже двадцатых-тридцатых годов XIX века, в котором всё\nбОльшую популярность приобретали заниженные талии женских платьев,\nпаровые машины, чайные лавки и стипль-чез, Вера Мильчина употребляет\nслово \"обледенение\". В одном из слов предыдущего предложения мы заменили\nтри буквы другими двумя. Напишите это слово в исходном виде.","id":"Вопрос 6","next":114926,"num":124802,"redacted_by":"Михаил Серопян (Краснодар)","source":"1. http://arzamas.academy/episodes/145\n2. В.А. Мильчина. Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь.\nhttp://www.flibusta.is/b/401300/read","tour":"3 тур"}