{"answer":"\"Шахнаме\".","author":"Илья Кукушкин (Краснодар)","batch_info":{"date":"07-Jan-2016","description":"VI Краснодарский рождественский турнир","filename":"krt16.json","url":"/znatoki/boris/reports/201601Krasnodar.html"},"comment":"Название поэмы Фирдоуси переводится как \"Книга Царей\". В названиях его\nпереводов отражен тот же смысл.","comment1":"Редакторы выражают признательность тестерам своих туров: Максиму\nМерзлякову, Павлу Солахяну, Дмитрию Слоущу, Виктору Дерезе, Аркадию\nИлларионову, Роману Мерзлякову, Александру Татаринцеву, Андрею\nКудрявцеву, Андрею Храмову, Владимиру Чеснокову, Борису Белозёрову,\nЕлизавете Вахранёвой, Александру Карчевскому, Анастасии Стебалиной,\nСергею Лобачёву, Антону Иокову.","description":"<раздатка>\nK&ouml;nigsbuch\nLiber regum\n</раздатка>\nСреди названий переводов этого произведения на другие языки можно\nвстретить \"K&ouml;nigsbuch\" [кёнингсбух] и \"Liber regum\" [лИбер рЕгум].\nНазовите это произведение.","id":"Вопрос 15","next":309657,"num":124781,"redacted_by":"Илья Кукушкин и Евгений Половой (Краснодар)","source":"http://ru.wikipedia.org/wiki/Шахнаме","tour":"1 тур"}