{"answer":"Чикаго.","author":"Дмитрий Башук (Харьков)","batch_info":{"date":"16-Nov-2003","description":"Чемпионат Краснодара по ЧГК. 2003 год","filename":"krasn03.json","redacted_by":"Дмитрий Башук (Харьков)"},"comment":"Мистер Твистер в стихотворении С. Маршака говорил дочери: \"Ты не в\nЧикаго, моя дорогая. Дом над Невою купить бы я рад, да не захочет\nпродать Ленинград\".","description":"Название этого города в переводе с языка индейцев-алгонкинов означает\n\"вонючее место\", что одни ученые связывают с обитанием скунса, а другие\n- с зарослями дикого чеснока, который, впрочем, по утверждению третьих\nученых, как раз и является основной пищей скунса. Название этого города\nбыло упомянуто героем известного с детских лет стихотворения в качестве\nобъяснения своей родственнице невозможности некоей покупки. Назовите\nэтот город.","id":"Вопрос 14","next":132719,"num":124087,"source":"1. Е. Поспелов. Топонимический словарь. - М.: Астрель, АСТ, 2002. -\nС. 282.\n2. С. Маршак. Мистер Твистер."}