Во время Второй мировой войны немецкая разведка допустила переводческий "промах", имевший серьезный отголосок в окружении Гитлера. Дело было так. В 1943 г. одна испанская подпольная организация объявила о скорой встрече Рузвельта с Черчиллем. Переведя дословно название места встречи, немецкая разведка посчитала, что таковым будет известный объект в одной из столиц мира - в результате нацистские верхи получили ошибочные сведения. Назовите тот африканский город, в котором в действительности должна была состояться встреча британского и американского лидеров, и тот город, который фигурировал в версии немецких переводчиков.


Касабланка и Вашингтон.



Комментарии: В переводе с испанского "каса бланка" означает "белый дом".

Автор: Инна Непокрытова

Источник: Э. Вартаньян. Путешествие в слово. - М.: Советская Россия, 1976.

Чемпионат: Чемпионат Краснодара по ЧГК. 2002 год

Номер: Вопрос 36


Показать как json