{"answer":"Аляска.","author":"Максим Карачун (Краснодар)","batch_info":{"date":"00-000-2011","description":"Открытый чемпионат Высшей лиги Краснодарского края по ЧГК сезона 2010/11","filename":"kraskr11.json","redacted_by":"Михаил Серопян (Краснодар)"},"comment":"Неологизм образован добавлением к слову \"Walrus\" букв \"sia\", пишется как\n\"Walrussia\" и буквально переводится как \"моржероссия\". Употреблялся этот\nнеологизм в отношении Аляски, целесообразность покупки которой\nобсуждалась в американской прессе.","comment1":"Редактор благодарит за тестирование пакета вопросов Андрея Чехова, Анну\nФилатову и Алену Серопян (Краснодар).","date":"00-Feb-2011","description":"Слово Walrus [вОлрус] переводится с английского языка как \"морж\". Во\nвторой половине XIX века на страницах американских газет появился\nнеологизм, образованный добавлением нескольких букв к этому слову.\nНапишите название топонима, в отношении которого употреблялся этот\nнеологизм.","id":"Вопрос 28","next":240157,"num":123716,"source":"1. http://america-xix.org.ru/russkie/transfer_alaska.php\n2. http://www.netstate.com/states/intro/ak_intro.htm","tour":"Первый этап"}