{"answer":"Китайская грамота.","author":"Виктор Дереза (Краснодар)","batch_info":{"date":"00-000-2011","description":"Открытый чемпионат Высшей лиги Краснодарского края по ЧГК сезона 2010/11","filename":"kraskr11.json","redacted_by":"Михаил Серопян (Краснодар)"},"comment":"Когда немцы не понимают чего-то, они говорят, что это для них испанский\nязык. Англичане говорят: \"It's Greek to me\". Китайцы говорят про птичий\nязык. Надеемся, что наш турнир не станет для вас \"китайской грамотой\".\nЖелаем удачи всем играющим командам!","comment1":"Редактор благодарит за тестирование пакета вопросов Андрея Чехова, Анну\nФилатову и Алену Серопян (Краснодар).","date":"00-Feb-2011","description":"[Ведущему: после оглашения ответа зачитать комментарий.]\nВ подобных случаях китайцы говорят о птичьем, немцы - об испанском,\nангличане - о греческом, а турки - о французском. Назовите\nфразеологизмом из двух слов ту, о которой вспоминают русские.","id":"Вопрос 1","next":130358,"num":123689,"source":"http://www.oldchinese.ru/?tag=yazyk","tour":"Первый этап"}