{"answer":"LSD.","author":"Максим Филиппов, Эдуард Агеев","batch_info":{"date":"27-Mar-2010 - 19-Jun-2010","description":"Весенний чемпионат \"Коломны\" - 2010","filename":"kol10v.json"},"comment":"В русскоязычной медицинской литературе эпохи советского периода для\nобозначения LSD употребляется аббревиатура ДЛК (диэтиламид\nd-лизергиновой кислоты). В реплике Мардж содержится аллюзия на песню\nБитлз \"All You Need Is Love\". Другая их песня \"Lucy in the Sky with\nDiamonds\" в свое время вызвала скандал, т.к. аббревиатура звучит как\nLSD.\nGoodman: I'm very proud of you people. You've learned how to care for\nyour children, you've learned how to maintain your homes, and you've all\npassed a drug test. Except for Marge. Marge, you tested positive for\nCrack and PCP.\nMarge: Oh my!\n[\"Fifteen minutes later\"]\nGoodman: OK, the retest says you're clean. Sorry about the mistake.\nMarge: The only thing I'm high on is love... love for my son and\ndaughters. Yes, a little LSD is all I need.\nGoodman: All right, sounds very good.","comment1":"Команда благодарит координатора чемпионата Владимира Грамагина.","date":"05-Jun-2010","description":"<раздатка>\nMarge: The only thing I'm high on is love... love for my son and\ndaughters. Yes, a little ДЛК is all I need.\n</раздатка>\nПеред вами реплика Мардж, героини мультсериала \"Симпсоны\", после того\nкак выяснилось, что результаты ее теста были ошибочными, что, впрочем,\nскорее ее обрадовало. Мы не спрашиваем вас, какой тест она сдавала.\nскажите, что мы заменили на \"ДЛК\".","id":"Вопрос 13","next":229403,"num":112118,"redacted_by":"Павел Пашечко","source":"1. http://www.snpp.com/episodes/3F01.html\n2. http://ru.wikipedia.org/wiki/ЛСД","tour":"14 тур. \"X-ray\""}