Название этого штата на западе США переводится с языка аборигенов как
"плоская вода". Это не случайно - река, протекающая по его территории,
действительно очень широкая и мелкая. В 1714 году, пройдя вверх по ее
течению, французский путешественник Этьен де Веньяр дословно перевел
индейское название, по одним сведениям, на французский, по другим - на
латинский язык. Должно быть, новый топоним звучал куда привычнее для
европейского уха. Всё же ни название самого племени, ни индейское
название реки не забылись (особенно во время Второй мировой войны). Их
всё так же можно найти на современной карте. Переведите на язык племени
фразу "те, кто идут вверх по течению".