Эти два слова, взятые из английского языка, вошли в состав русского со своими особыми значениями. У первого из них на одну согласную больше, а остальные буквы одинаковы. Первым называют один из видов компьютерных программ, вторым - людей, объединенных одним увлечением. Однако этим же вторым словом была названа группа лиц с определенной способностью. Назовите фразу, помогавшую в работе самому подробно описанному человеку с такой способностью.
"Глубина, глубина, я не твой".
Комментарии: Слова - драйверы и дайверы. Драйвер устройства - это многовходовой программный модуль со своими статическими данными, который умеет инициировать работу с устройством, выполнять заказываемые пользователем обмены (на ввод или вывод данных), терминировать работу с устройством и обрабатывать прерывания от устройства. В любой операционной системе имеется своя технология разработки драйверов. Дайверами называют людей, увлекающихся подводным плаванием. В серии романов Сергея Лукьяненко дайверами именуются люди со способностью самостоятельно покидать изобретенную виртуальную глубину. Главный герой - дайвер Леонид - для выхода из виртуального пространства использовал фразу: "Глубина, глубина, я не твой". По-английски to drive - водить, управлять; to dive - нырять.
Источник: 1. http://www.citforum.ru/operating_systems/unix/glava_16.shtml 2. Сергей Лукьяненко. "Лабиринт отражений", "Фальшивые зеркала". Любое издание.
Чемпионат: Кишинёвский Кубок Киборга - 7.
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 6
Показать как json