{"answer":"Рентген.","author":"Михаил Иванов (Саратов)","batch_info":{"date":"01-Nov-2014","description":"\"Гостиный двор - 2014\" (Калуга)","filename":"kaluga14.json","url":"/znatoki/boris/reports/201411Kaluga.html"},"comment":"Это были слегка прозрачные юбки, сквозь которые можно было видеть\nсмутные очертания ног носивших их женщин. Из-за восторга, который\nвызывали тогда новейшие научные достижения, подобная одежда получила\nназвание \"X-ray\". Благодаря ацетиленовым фарам, поставленным Джоном\nКэри, видно сквозь такие юбки становилось гораздо больше. :-) Кэри\nзаявил, что он так боролся за мораль и нравственность.","comment1":"Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета: Дмитрия и Светлану\nБорок, Антона Бочкарёва, Евгения Быстрова, Дмитрия Великова, Галину\nВоловник, Владимира Городецкого, Людмилу Губаеву, Бориса Гуревича,\nЕлизавету Иванову, Александра Коробейникова, Михаила Лазарева,\nАлександра Либера, Даниила Маргулиса, Максима Мерзлякова, Айрата\nМухарлямова, Константина Мухина, Наталию Новыш, Михаила Пожарова,\nАлександра Рождествина, Екатерину Свешникову, Екатерину Сосенко,\nАлександра Толесникова, Наиля Фарукшина, Игоря Философова и Серафима\nШибанова.","description":"В 1913 году в моду вошли юбки, в духе времени получившие название\n\"ТАКИЕ\". Обратив на это внимание, владелец одного нью-йоркского магазина\nустановил в витрине автомобильные фары, и вскоре рядом с магазином\nпостоянно собиралась толпа. Перевод слова \"ТАКИЕ\" на русский образован\nот фамилии. Напишите эту фамилию.","id":"Вопрос 8","next":310899,"num":103027,"redacted_by":"Михаил Иванов (Саратов)","source":"Richard M. Swiderski. X-Ray Vision: A Way of Looking. P. 152-153.\nhttp://books.google.ru/books?id=ETr_OSk4_kAC&pg=PA152#v=onepage&q&f=false","tour":"2 тур"}